09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月  |HOME管理

2016.11.18 (Fri)

トウモロコシとオクラ


   ※映画『白鯨との闘い』でのシーン
    ※画像をクリックすると、大きな写真を見ることができます。


 昨日のブログでは、映画『白鯨との闘い』を紹介した。
 この映画は、メルヴィルが『白鯨』を書くために取材をしているという設定だった。

 その映画の中でのワンシーン、船の中での食事。
 トウモロコシやオクラが食事中の話題になっていた。

 「あれ?」と思った。
 「え、もしかして、そうだったの?」と思った。

 映画を見終わった後に、気になって調べてみた。
 そしたら、「私が知らずに使っていたんだ」とわかった。

【 続きです! 】


 私は洋画のDVDは、英語で聞いて、日本語の字幕を読むことにしています。
 そうすれば、役者の肉声が聞けますから。
 また、時間が充分にないときに、1.5倍速で見ることもできます。これくらいの速さなら、字幕も読めます。

 英語を1.5倍速で理解するのは、私にはできません。
 あ、標準の速さでもできません。


   ※オクラ(Wikipedia)


 話がそれました(いつものこと)。
 で、英語でそのシーンを聞いていたのです。
 トウモロコシは「コーン」と聞こえました。
 オクラは……、「オクラ」と聞こえたのです!

 え? 「オクラ」って日本語じゃないの?

------------------------------------------------------------------
オクラ【okra】
 アオイ科の一年草。高さは約1.5m。アフリカ原産とされる。わが国への果菜としての導入は比較的最近。
 花は黄色大輪で、若い莢(さや)を生食・煮食する。オクロー。アメリカネリ。ガンボ。陸蓮根(オカレンコン)。(広辞苑)
------------------------------------------------------------------


------------------------------------------------------------------
 英名 okra の語源は、ガーナで話されるトウィ語の nkrama から。
 その形状からLady's finger(婦人の指)とも呼ばれる。(Wikipedia)
------------------------------------------------------------------


 わぉ! 「オクラ」って、日本語じゃなかったんだ!
 響きはまるで日本語なのに!
 そういえば、「イクラ」も日本語ではなかったな。

「陸蓮根(オカレンコン)」って呼び名はその形状から来ていると予想できますが、もしかしたら、「オクラ」の音の響きに似ているってところにも由来しているのかもしれません。

 もうちょっと調べてみたら、映画『インターステラー』にもオクラの話題が登場するらしい。その映画も見ているのに、そのときは気がつかなかった。

 あ~、びっくりした。
 オクラが食べたくなりました。
 私は、オクラが大好きです。


   ※映画『白鯨との闘い』でのシーン
    ※画像をクリックすると、大きな写真を見ることができます。


関連記事
スポンサーサイト


テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : メルヴィル 白鯨との闘い 陸蓮根 オカレンコン オクラ トウモロコシ アメリカネリ okra アオイ科

00:10  |  言葉  |  トラックバック(0)  |  コメント(2)

Comment

souuさんへ

こんばんは!

同じことを考えていたですね。
本当、偶然ですね!
星田直彦 |  2016.11.18(金) 16:25 | URL |  【編集】

オクラ

昨日読んでいた本に陸蓮根と書くと出ていて
そういえば似てるなぁと思っていたところです。
偶然ですね~
souu |  2016.11.18(金) 05:41 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://tadahikostar.blog21.fc2.com/tb.php/2485-741a84e4

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME |