07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月  |HOME管理

2014.08.01 (Fri)

connoisseur



 もしかしたら恥ずかしいことなのかもしれませんが、私が最近、初めてお目にかかった単語です。

   connoisseur

 敢えてカタカナで書くと、「カナサー」。
 アクセントは、「サー」にあります。

 単語を1つだけ書かれても、意味が想像できないですよね。
 では、たとえば……、

   She is an ice cream connoisseur.

 さて、なんて訳しましょうか?

【 続きです! 】


 では、connoisseur を辞書で調べてみましょう。

------------------------------------------------------------------
 connoisseur
 美術品などの鑑定家,目きき; くろうと
 フランス語「知る」の意  (研究社 新英和・和英中辞典)
------------------------------------------------------------------

 なるほど、「鑑定家」ね。

 では、さきほどの……

   She is an ice cream connoisseur.

 「アイスクリームの鑑定家」?
 これは、日常会話の中で、すこし大げさに言っている場面です。

   彼女は、アイスクリームにうるさい。

――のような感じでいいんじゃないでしょうか。

 ちなみに、調べてみたら、綾瀬はるかの映画『万能鑑定士Q』の英語のタイトルは、次のようになっていました。

   All-Around Appriser Q

関連記事
スポンサーサイト


テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : Appriser 綾瀬はるか 万能鑑定士Q うるさい 目きき 鑑定家 カナサー connoisseur

00:10  |  言葉  |  トラックバック(0)  |  コメント(0)

Comment

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://tadahikostar.blog21.fc2.com/tb.php/1637-e971ed84

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME |